Woe to me! I cried. I am ruined!
For I am a man of unclean lips,
and I live among a people of unclean lips,
and my eyes have seen the King,
the Lord Almighty.
Then one of the seraphim flew to me
with a live coal in his hand,
which he had taken with tongs from the altar.
With it he touched my mouth and said,
See, this has touched your lips;
your guilt is taken away and your sin atoned for.
Em C Em
dewinde maa saminde
C D C D Em
oba sihasuna wetha maa ena wele
Am Em
galana jeewana diya daharini
C D Em
maa pawasa niwa ganne
Em C
gini angurak maa dethole thaba
D Em
wadan mage pivithuru karala
D
maa mulu diviyama
nirathuru oba langa
C D Em
premageethayak karan sada
maa had wimasa, sithuman wimasa
nawum hadak mata den saminda
piyamba naginemi obe abiyasa sita
rajaliyeku se thatu wihida
For I am a man of unclean lips,
and I live among a people of unclean lips,
and my eyes have seen the King,
the Lord Almighty.
Then one of the seraphim flew to me
with a live coal in his hand,
which he had taken with tongs from the altar.
With it he touched my mouth and said,
See, this has touched your lips;
your guilt is taken away and your sin atoned for.
Em C Em
dewinde maa saminde
C D C D Em
oba sihasuna wetha maa ena wele
Am Em
galana jeewana diya daharini
C D Em
maa pawasa niwa ganne
Em C
gini angurak maa dethole thaba
D Em
wadan mage pivithuru karala
D
maa mulu diviyama
nirathuru oba langa
C D Em
premageethayak karan sada
maa had wimasa, sithuman wimasa
nawum hadak mata den saminda
piyamba naginemi obe abiyasa sita
rajaliyeku se thatu wihida